Wednesday, June 30, 2010

More Arab-Ish Text Messages

From my screened messages collection of taxi drivers I made the mistake of thinking would not phone stalk me if I called them to pick me up from Sultan Center on a grocery run:

Good evnig i mis u how ar u i want see us plz i want spik weith u plz

Translated by me: Good evening. I miss you [don't know how, I took your taxi only two times and the second time told you not to speak to me rather rudely]. How are you? I want to see you please. I want to speak with you please.

I gust wan spiek witd u ather beutifl grils meen nathing to me belive me since i see u i love u i think nathing of atherz. I whant to see u plaz.

Translated by me: I just want to speak with you---other beautiful girls mean nothing to me, believe me! Since I saw you, I have loved you and now I think nothing of others. I want to see you please.

Now, I probably COULD give this to the ROP (I've certainly shown my ROP friends) or get a new sim, but honestly, the bad spelling and grammer kinda of amuse me. So I've left if it on my screened calls.

If you liked this post you might also like




No comments:

Post a Comment

 
coompax-digital magazine